Журнал «Международные коммуникации»

Издание Факультета международной журналистики МГИМО МИД России

Журнал «Международные коммуникации»

Заимствованная лексика в толково-объяснительном словаре русского языка

Благова Алла Романовна
доцент кафедры мировой литературы и культуры
МГИМО МИД России,
к.филол.н., доцент.

Аннотация: Используя новые слова, важно точно знать их значение, как они произносятся и пишутся, потому что в противном случае можно допустить самые разнообразные ошибки. Избежать сложностей в употреблении заимствованной лексики поможет «Большой толково-объяснительный словарь русского языка» Л.И.Скворцова. При этом он является одним из самых современных словарей, собравшим множество распространенных и употребительных слов иностранного происхождения, представившим эти слова в их семантических и словообразовательных связях и давшим большинству из них не только лексикографическое толкование значений, но и энциклопедическое описание реалий.

Л.И.Скворцов в отборе, построении словарных статей и толковании заимствованной лексики основывается на основных принципах, выработанных его предшественником и учителем С.И.Ожеговым и характерных для нормативных словарей и сегодня. В связи с этим в статье рассматриваются особенности определений заимствованной лексики и особенности построения словарных статей в новом типе толкового словаря.

Ключевые слова: Заимствованная лексика, толково-объяснительный словарь русского языка, пометы в толковом словаре, словообразовательные связи, отражение многозначности в словаре, лексикографическое описание лексического значения, энциклопедическое описание реалий, структура словарной статьи, способы лексикографических толкований.

Среди новейших толковых словарей особое место занимает «Большой толково-объяснительный словарь русского языка» Л.И.Скворцова[1]. Это новый тип словаря, который совмещает в себе лексикографические толкования значений слов с энциклопедическими определениями самих реалий. В новом словаре автор «при лексикографическом описании учитывает все аспекты, отражающие особенности такого феномена, как лексическое значение. Это содержательный, структурный, денотативный и прагматический аспекты. Особенно содержательный и структурный, так как они принимают непосредственное участие в построении толкований. Прагматическое значение находит свое отражение в пометах эмоционально-оценочного и стилистического характера, а денотативное значение соотносится с понятийной стороной описываемых единиц, что и отражено в разъяснениях-объяснениях»[2].

Отмечая наличие в современном языке значительного количества иноязычных слов, можно констатировать, что русский язык стабильно развивается и совершенствуется, при этом он регулярно наследует новые слова, которые перенимаются из других языков мира. Подобная тенденция отчетливо прослеживается в нашем обществе в течение последних десятилетий, особенно в период всё большего распространения Интернета. Глобальную сеть можно с уверенностью считать обязательной составляющей современного общества. Результатом данного обстоятельства является тот факт, что заимствованная лексика, составляя значительную и важнейшую часть лексического состава русского языка, не могла не отразиться в новейшем толковом словаре. Это и слова, давно вошедшие в повседневный обиход, и совсем новые заимствования, что связано с развитием многих сфер общественной жизни: общественно-политической, дипломатической, научно-технической, компьютерной, коммерческой, космической, военной, культурно-цивилизационной, религиозной, спортивной и др. Поэтому почти все заимствованные слова имеют соответствующие пометы: спец., книжн., полит, офиц., техн., воен., архит., проф., театр., спорт. и т.д.

В словаре при необходимости также указывается, помимо ударений, еще и произношение наиболее сложных или спорных вариантов, например:

АФЕРА [не афёра], АРТЕЗИАНСКИЙ [тэ], (спец.), АРТЕФАКТ [тэ], АССЕМБЛЕР [сэ], АФФЕКТ [фе, не фэ], БАРРЕЛЬ [рэ], БАРТЕР [тэ], БИЖУТЕРИЯ [тэ], БЛОКБАСТЕР [те], ГРЕЙДЕР [дэ] (спец.), ДЕЙТЕРИЙ [дэ, тэ] (спец.), ДЕПРЕССАНТЫ [дэ] (спец.), ДЕТЕРМИНАЦИЯ [дэтэ] (книжн.), ДИЕТОЛОГИЯ [иэ], ИНДЕТЕРМИНИЗМ [дэтэр], ИСТЕБЛИШМЕНТ [тэ], КОДЕКС [дэ], КОМПРЕССОР [р`е] (техн.), КОНСЕНСУС [сэ, с`е], КОНТЕЙНЕР [тэ] (техн.), КОНТЕКСТ [т`е] (книжн.), КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ [дэ] (книжн.), КОРНЕТ [н`е], МЕДАЛЬОН [льё], МУНДШТУК [шн.].

Л.И.Скворцов в отборе, построении словарных статей и толковании заимствованной лексики основывается на основных принципах, выработанных его предшественником и учителем С.И.Ожеговым. Они не подвергаются сомнению и характерны для нормативных словарей и сегодня.

Рассмотрим основные.

В одной словарной статье отражаются словообразовательные отношения: существительное, прилагательное, наречие; прилагательное, существительное; существительное, прилагательное, существительное; существительное женский род, прилагательное; существительное, уменьшительно-ласкательное, прилагательное; глагол, совершенный вид глагола, существительное и т.д., например:

АФФРИКАТА (спец.). Прил. аффрикативный. Сущ. аффрикативность.

ГЛАМУР (книжн.). Прил. гламурный. Нареч. Гламурно.

ДИЛЕР (спец.). Прил. дилерский. Сущ. дилерство.

БЕЙДЖ (спец.). Прил. бейджевый. Уменьшит. бейджик.

МУНДШТУК [шн.] Уменьшит.-ласкат. мундштучок (к 1 знач.)., прилаг. мундштучный.

ЛОББИСТ (полит.). Ж. лоббистка. Прил. лоббистский.

ЛОББИРОВАТЬ (полит.). Сов. пролоббировать. Сущ. лоббирование.

Если же однокоренные слова приобретают новые значения по сравнению с основным, определяемым словом, то такие слова являются также заголовочными и помещаются в отдельную статью, дающую свое толкование значений данных слов, например:

БАЙК. Скоростной мотоцикл (обычно иностранного производства); любительские соревнования на таких мотоциклах. Прил. байковый и байковский. БАЙКЕР. Любитель мотоциклетного спорта, гонок на скоростных мотоциклах-байках (обычно член неформальной молодежной группировки байкеров). Ж. байкерша (разг.). Прил. байкерский.

БЕЙСБОЛ. Спортивная командная игра с мячиком и битой на травяной площадке (похожая на русскую лапту).Прил. бейсбольный.БЕЙСБОЛИСТ. Спортсмен, занимающийся профессионально бейсболом, или тот, кто играет в бейсбол. Ж. бейсболистка. БЕЙСБОЛКА. Спортивная мужская или женская шапочка с большим выдвигающимся вперед полукруглым козырьком в виде свода (первонач. для игры в бейсбол).

ИМИДЖ (публ., полит.). Целенаправленно созданные или сложившиеся в обществе представления о каком-л. человеке, организации и др. Прил. имиджевый. ИМИДЖМЕЙКЕР (полит.). Специалист по созданию положительного образа, благоприятного мнения о ком-чем-л. Прил. имиджмейкерский.

ЛОББИ (полит.). Влияние лиц, монополий, фирм и т.п. на деятельность законодателей (членов парламента) или чиновников государственного аппарата в своих интересах. Прил. лоббистский. ЛОББИЗМ (полит.). Механизм воздействия частных и общественных организаций – политических партий, корпораций, предпринимательских союзов на процесс принятия нужных для них решений парламентом. Прил. лоббистский. ЛОББИРОВАТЬ (полит.). Быть лоббистом, осуществлять лоббизм. Сов. пролоббировать. Сущ. лоббирование. ЛОББИСТ (полит.). Тот, кто действует в интересах лобби, принадлежит к лобби. Ж. лоббистка, прил. лоббистский.

МЕНЕДЖЕР (спец.). Наемный руководитель производства, администратор, организатор, владеющий искусством менеджмента. Прил. менеджерский.

МЕНЕДЖМЕНТ (спец.). Совокупность методов, форм и средств управления производством, позволяющая использовать его наиболее интенсивно.

Заимствованная лексика, как и любая другая, объясняется при помощи различных способов толкований значений слов. Это родо-видовые определения, синонимические, антонимические, идентифицирующие, описательные [3].

В толково-объяснительном словаре можно обнаружить названные способы толкований значений слов [4]. Естественно, что чаще всего заимствуются имена существительные. Поэтому основным способом являются родо-видовые определения, которые состоят из двух основных частей: более широкого значения слова, указывающего на родовую соотнесенность определяемого слова, и слова или словосочетания, указывающего на видовой отличительный признак, например:

АККАУНТ (инф.). Учетная запись для пользователя при регистрации в электронной системе; виртуальная площадка для персональных высказываний.

АККРЕДИТИВ (спец., фин.). Именной денежный документ, который является поручением одного банка другому произвести выплату определенной суммы.

АЛИЗАРИН (спец.). Красящее вещество, употребляемое для крашения тканей, изготовления художественных красок, в полиграфии.

АМВОН (церк.). В православном храме: возвышение перед алтарем (иконостасом), с которого совершается часть богослужения, читается Евангелие и произносятся проповеди.

АНТРАША (спец., иск.). В балете: прыжок, при котором ноги танцора несколько раз скрещиваются в воздухе, ударяясь друг о друга боковыми частями ног.

АРТ-ШОУ (спец.). Яркое, обставленное световыми, музыкальными и др.

эффектами артистическое, театрализованное представление.

БЕЙДЖ (спец.). Опознавательная карточка с фамилией участника конференции, конгресса, выставки, сотрудника торговой фирмы и т.п., прикрепленная на груди или подвешенная на шнурке.

БЛОКБАСТЕР [те] (спец.). Дорогостоящий кинофильм с масштабными съемками, массовыми сценками, в котором участвуют известные актеры.

ДАЙВИНГ (спорт.). Подводное плавание с аквалангом, маской и ластами как разновидность спортивно-туристического отдыха, времяпрепровождения.

ЛИЗИНГ (спец.). Долгосрочная аренда машин, оборудования, транспортных средств, производственных сооружений и т.п. с возможностью их последующего выкупа по остаточной стоимости.

КОНСЕНСУС [сэ, с`е] (книжн.). Общее согласие по обсуждаемому вопросу в результате дискуссий, сближения позиций участников, без процедуры голосования.

КОНСОРЦИУМ (спец.,экон.). Временное соглашение между несколькими банками или промышленными предприятиями для совместного размещения займа или осуществления единого капиталоемкого промышленного проекта.

КОНСЬЕРЖКА (офиц.). Дежурная при доме или при подъезде многоквартирного дома, следящая за общественным порядком, контролирующая приход посторонних лиц и т.п.

БИЛБОРД. Большой транспарант или освещенный изнутри стеклянный короб для уличной рекламы.

ГЛОБАЛИЗМ (полит., неодобр.). Внешняя политика какого-либо государства (чаще сверхдержавы), основанная на провозглашенном им праве вмешиваться во внутренние дела других государств, навязывая им свою волю.

При этом в качестве определяющего слова зачастую выступает практически синоним, например, КОНСЕНСУСсогласие, КОНСОРЦИУМ соглашение , ПРЕЗЕНТАЦИЯ представление, ИМИДЖ - образ. Тем самым автор как бы ставит вопрос о необходимости использования заимствованной лексики, если у нее уже есть эквивалент в языке.

Действительно, в последние годы в русском языке, в обиходе или в массовой печати, появилось много иностранных слов, которые можно заменить исконно русскими словами без всякого ущерба, например, спонтанный – преднамеренный, случайный, самопроизвольный; паритет – равноправие, равенство; эксклюзивный – исключительный, преимущественный; деструктивный – разрушительный, бесплодный, несозидательный и т.д.[5]. Поэтому в словаре синонимический способ определения значений слов используется весьма широко, например:

АУТЕНТИЧНЫЙ [тэ], (книжн., спец.). Подлинный, действительный.

АНТУРАЖ (книжн.). Обстановка.

ГЛАМУР (книжн.). Внешний блеск, лоск, шарм.

МЕНТОР (книжн., устар. и ирон.). Наставник, воспитатель.

МЕССИДЖ (книжн.). Сообщение, послание.

Словарные определения основываются на сопоставлении лексических единиц. Поэтому в толково-объяснительном словаре русского языка определения слов даются часто при помощи синонимов и антонимов, что непосредственно указывает на место данного слова в ряду однородных [6]. Для лексикографического описания синонимы и антонимы часто используются как дополнительный способ толкования, уточняющий основной. При этом антонимы представлены в словарной статье после основного определения с пометой «противоположное»:

АЛЬТРУИЗМ (книжн.). Бескорыстная забота о благе других людей, готовность жертвовать ради них своими собственными интересами (противоп.: эгоизм).

ДИВЕРГЕНЦИЯ (спец.). Расхождения, разветвления какого-л. процесса; разветвление (противоп.: конвергенция).

Важное место в словаре занимают описательные определения, которые содержат любой набор отличительных признаков в любом объеме. Они помогают уяснить значение слова, хотя и не строятся по определенным правилам как логическая форма высказывания. Например, описательная часть может вводиться при помощи указательных слов (то, что; тот, кто; такой, который; все то, что; так чтобы и т.д.) или связочными словами:

АЛАРМИСТ (книжн.). Тот, кто распространяет необоснованные тревожные слухи.

ДАЙВЕР (спорт.). Тот, кто занимается подводным плаванием, дайвингом.

ЛОББИСТ (полит.). Тот, кто действует в интересах лобби, принадлежит к лобби.

АФФЕКТИРОВАННЫЙ (книжн.). Связанный с аффектацией, проникнутый аффектацией.

ДЕМАГОГИЧНЫЙ (книжн.). Проникнутый демагогией, содержащий демагогию, опирающийся на приемы демагогии.

Чаще всего в одной статье используется несколько типов определений, что позволяет точнее обозначить семантику определяемого слова. В то же время определения не должны быть перенасыщены подробностями, а содержать минимум отличительных признаков, позволяющих различать лексические значения близких по семантике слов. При этом автор устанавливает оптимальные и эффективные определения, которые дают возможность наиболее четко и полно раскрывать значение определяемого слова, например:

АНТУРАЖ (книжн.). Совокупность предметов окружающей среды; обстановка. (Родо-видовой, синоним)

 АССЕМБЛЕР [сэ], (инф.). Вспомогательная программа в операционной системе для автоматического перевода исходной программы на машинный язык; язык программирования. (Родо-видовой, родо-видовой)

АУДИТОР (спец.). Финансовый инспектор, контролер; лицо, проверяющее состояние финансово-хозяйственной деятельности предприятия, учреждения на основе специального контракта. (Синоним, родо-видовой)

ДЕСАНТНИК. Военнослужащий десантных войск; участник десанта. (Родо-видовой, родо-видовой)

МЕНТОР (книжн., устар. и ирон.). Наставник, воспитатель; тот, кто любит поучать, постоянно и навязчиво воспитывать. (Синонимы, описательный)

Определения лексических значений располагаются в словарной статье от основных к производным и от прямых к переносным, что можно проследить на данных примерах:

ГРАФФИТИ. 1. Древние и средневековые надписи и рисунки, процарапанные на стенах храмов и зданий, металлических сосудах и изделиях. 2. Рисунки и надписи, нанесенные на стены домов, заборы и другие поверхности от руки самодеятельными художниками с помощью

баллончиков с красками, выполненные в особой манере.

ДИЛЕР (спец.). 1. Член фондовой биржи, участвующий в биржевых торгах от собственного имени, а также биржевой посредник, который занимается

куплей-продажей ценных бумаг, валюты, драгоценных металлов.

2. Представитель фирмы, выполняющий посреднические функции между клиентом и фирмой; агент по продаже. 3.Предприниматель, закупающий продукцию оптом, а затем торгующий его в розницу или малыми партиями.

МУНДШТУК [шн.] 1. Полая трубочка из дерева, кости, янтаря и др. материалов, в которую вставляется сигарета, папироса, а также не заполненная табаком твердая часть папиросы, которую берут в рот при курении. 2. Узкая часть какого-л. устройства, которую при использовании кладут вы рот или прикладывают к губам. 3. (спец.). Железные удила с подъемной распоркой у неба, применяемые для облегчения управления лошадью.

Надо отметить, что в толково-объяснительном словаре русского языка объединенные значения и их оттенки отделяются друг от друга точкой с запятой, иногда они представлены в одной статье без нумерации с пометой «а также», например:

ИМПИЧМЕНТ (полит.). Процедура отрешения президента страны от должности; привлечение к суду высших должностных лиц, допустивших грубые нарушения закона.

КИЛЛЕР. Убийца-наемник; профессиональный убийца (неодобр.).

АРТЕФАКТ [тэ], (спец.). Предмет, изготовленный человеком, в отличие от природного, а также предмет, специально созданный для функционирования в сфере искусства.

АФФИНАЖ (спец.). Металлургический процесс очищения благородных металлов от примесей, а также сам металл, полученный в результате этого процесса.

БАРТЕР [тэ], (спец., экон.). Меновая торговля, натуральный обмен (без участия денег), а также (разг.) – взаимовыгодный обмен, сделка.

ДИЛЕР (спец.). 1. Член фондовой биржи, участвующий в биржевых торгах от собственного имени, а также биржевой посредник, который занимается

куплей-продажей ценных бумаг, валюты, драгоценных металлов.

ИСТЕБЛИШМЕНТ [тэ] (книжн.). Правящие, привилегированные круги общества, а также вся система их власти – государственные, экономические, социально-политические и др. органы, организации и учреждения.

МЕРЧАНДАЙЗИНГ (спец., торг.). Организация системы торговли, меры по интенсивному продвижению товаров в розничной торговле: размещение товаров в торговых залах, оформление витрин, прилавков, рекламных плакатов, а также организация презентаций с раздачей покупателям сувениров, предоставление им льгот, скидок и т.п.

Помимо толкования лексического значения, в словарной статье содержатся разъяснения энциклопедического характера. Тем самым автор обращается к понятийной стороне описываемых реалий. Он исходит из того, что значение содержит в себе минимум признаков понятия, является своеобразным отражением действительности, полученным в результате отбора определенных признаков соответствующего понятия, в то время как в энциклопедических описаниях фиксируются наши знания о предмете, событии [7]. Нам представляется, что это особенно важно для разъяснения в словаре именно заимствованной лексики, ведь со многими словами читатели сталкиваются впервые в процессе профессиональной деятельности или при обращении к той или иной сфере жизни, например при работе с компьютером.

Собственно объяснительные элементы словарной статьи выделены особым шрифтом, заключены в квадратные скобки и помещаются в заключительной части словарной статьи. Самый простой и чаще всего встречающийся комментарий к заимствованной лексике – это указание на происхождение данных слов, например:

БЕЙСИК (спец., инф.). Язык программирования для учебных целей.

Прил. бейсиковый.[Название из сокращ.: Beginners all purpose symbolic instruction Code? , букв. «всецелевой командный язык для начинающих».]

БЛОГ (спец., инф.). Сайт, на котором есть лента новостей одного человека.

Прил.блоговый. [Из англ.: от web-log – «сетевой журнал», где log из – log-book «бортовой журнал».]

ГЛАМУР (книжн.). Внешний блеск, лоск, шарм (первонач. об образе жизни голливудских звезд и их отражении в «глянцевых» журналах).

Прил. гламурный. Нареч. гламурно. [Из англ. glamour – «обаяние, очарование».]

КУТЮРЬЕ (спец.). Авторитетный художник-модельер, мастер создания образцов и коллекций модной одежды. [Из франц. couturie – «портной».]

МУЛИНЕ [нэ]. Цветные шелковистые тонкие крученые нити для вышивания. [Из франц. moulinet, от гл. mouliner – «сучить шелк».]

МУЛЛА (церк.). У мусульман: служитель религиозного культа; священник.

[От араб. maula – «владыка».]

МОЦИОН (книжн.). Прогулка, ходьба для отдыха или с целью укрепления здоровья. Прил. моционный. [Из нем. Motion; восходит к лат. motio (род motionis) – «движение».]

МОХЕР. 1. Мягкая пушистая шерсть ангорских коз. 2. Об одежде, изделиях из этой шерсти. Прил. мохеровый. [Из англ. mohair; восходит к араб. mukhayyar – букв. «выбор, отбор»; в англ. языке было сближено с hair – «шерсть».]

МЕМОРАНДУМ (офиц.). 1. Дипломатический документ, излагающий фактическую, документальную или юридическую сторону какого-л. вопроса международных отношений. 2. Документ, в котором излагается чья-л. официальная позиция. [Название от лат. memorandum – «что надо помнить».]

В словарных статьях при необходимости приводятся сведения энциклопедического характера, что помогает читателю точнее понимать значения слов и правильнее употреблять их в устной и письменной речи. Подобные комментарии бывают различны по объему предоставляемой информации. Иногда это совсем незначительный комментарий, позволяющий полнее представлять полнее описываемый объект, например:

АЮРВЕДА (книжн.). Система оздоровления Древней Индии, в основе которой лежит представление о единстве души и тела человека.

[В переводе с санскрита аюрведа значит «наука долголетия». Принципы аюрведы о гармонии души и тела насчитывают около 5 тыс. лет.]

АПОФЕГМА (книжн., устар.). Краткое остроумное и нравоучительное изречение, высказывание.

[Старинные сборники апофегм и поучительных рассказов из жизни философов и выдающихся людей назывались апофегматами. Первое печатное издание апофегматов вышло в России в 1711 г.]

АРТЕЗИАНСКИЙ [тэ], (спец.). Относящийся к напорным подземным водам, находящимся в водосточных пластах горных пород между водонапорными слоями.

[По лат. названию Artesium французской провинции Артуа, где издавна пользовались напорными подземными водами с помощью скважин.]

БЕЙСБОЛ. Спортивная командная игра с мячиком и битой на травяной площадке (похожая на русскую лапту).

[Родина бейсбола – Англия; современные правила игры существуют с 1845 г. Чемпионаты мира проводятся с 1938 г. В программу Олимпийских игр входит с 1992 г.]

ВЕРНИСАЖ. Торжественное открытие художественной выставки в присутствии специально приглашенных лиц (художников, деятелей культуры и др.

[От франц. vernissage – «покрытие лаком». Название происходит от возникшего у художников Франции обычая покрывать лаком картины накануне открытия выставки для публики.]

ЛОББИЗМ (полит.). Механизм воздействия частных и общественных организаций – политических партий, корпораций, предпринимательских союзов на процесс принятия нужных для них решений парламентом.

 [Лоббизм возник впервые в США, где лоббистская деятельность с 1946 г. регулируется федеральным законом.

Название происходит от англ. lobby – «кулуары» (где депутаты парламента могли общаться с посторонними).]

МАУЗЕР (спец.). Автоматический пистолет, калибр 7,63 мм, магазин на 6, 10 и 20 патронов (выпускался с 1896 г.).

[Название м. – по имени немецких конструкторов и промышленников братьев Маузер: Вильгельма (1834-1882 г.г.) и Пауля (1838-1914 г.г.). Они создали однозарядную винтовку и револьвер (1866 г.), магазинную винтовку и автоматический пистолет (маузер). Братья были владельцами оружейного завода в г. Оберндорф (с 1984 г.).]

Самыми интересными представляются нам подробные определения, которые приближены к статьям в энциклопедическом словаре и ориентированы на возможность полного и четкого раскрытия значения слова в рамках толкового словаря. Собственно эта особенность словаря и позволяет говорить о его новизне и безусловной пользе для читателя, который имеет возможность без обращения к дополнительным источникам получить всю необходимую информацию в рамках одного проекта, например:

ВЕРЛИБР (спец., лит.). Свободный стих без рифм, без учета числа слогов и ударений в строке, строящийся на интонационно-синтаксической основе.

Прил. верлибровый.

[В., или свободный стих, известен со времен средневековой литургической поэзии (в т.ч. старославянской). В. был возрожден немецкими предроманистами (2-я половина XVIII – начало XIX в.); французскими символистами, У. Уитменом («Листья травы», 1855 г.); в XX в. получил распространение во всей мировой поэзии. В русской поэзии в. появился в переводах и стилизациях середины XIX в.; классические образцы – у

А. Блока («Она пришла с мороза…») и М. Кузьмина («Александрийские песни»), поднее – у В. Солоухина, Е. Винокурова и др. поэтов. Название от франц. vers libre – «свободный стих».]

КОРИФЕЙ (высок., книжн.). Выдающийся деятель на каком-л. поприще, в какой-л. отрасли знания.

[Корифей (от греч. coryphaios – «глава, предводитель; вождь») – первонач. предводитель хора в древнегр. трагедии, вступающий в непосредственное общение с актерами – действующими лицами.

В русском дорев. театре корифеем называли ведущего артиста кордебалета, танцующего в первой линии и исполняющего небольшие сольные номера.] КРЕАТИВНЫЙ (книжн.). Творческий, созидательный; способный порождать новое, необычное, вносить изменения в окружающий мир.

Сущ. креативность.

[От лат. creatio – «создание».

Автором термина креативный считают Р.Флорида, который в начале XXI в. выпустил книгу «Креативный класс: люди, которые меняют будущее». Ядро креативного класса, по Р. Флориду, составляют люди, занятые в научной и технической сфере, архитектуре, дезайнерстве, в образовании, искусстве, музыке, в индустрии развлечений. Экономической функцией креативности автор полагал создание новых идей, технологий, продуктов нового, творческого содержания.]

МЕНУЭТ (муз., танц.). Старинный французский парный танец, который характеризуется плавностью и медленностью движений и состоящий в основном из поклонов и реверансов; музыка в ритме этого танца.

Прил. менуэтный.

[М. произошел от народного хороводного танца провинции Пуату. В конце XVII века стал одним из основных бальных танцев придворных и буржуазных кругов, вошел в оперно-балетные спектакли.

В России м. появился в начале XVIII в. на ассамблеях Петра I и просуществовал как бальный танец до 30-х г.г. XIX в.

Художественные образы менуэта дали Бах, Гендель, Глюк, Гайдн, Моцарт, Бетховен, Чайковский, Глазунов, Дебюсси и др.]

В заключение отметим, что, используя новые слова, важно точно знать их значение, как они произносятся и пишутся, потому что в противном случае можно допустить самые разнообразные ошибки. Избежать сложностей в употреблении заимствованной лексики поможет «Большой толково-объяснительный словарь русского языка» Л.И. Скворцова. При этом он является одним из самых современных словарей, собравшим множество распространенных и употребительных слов иностранного происхождения, представившим эти слова в их семантических и словообразовательных связях и давшим большинству из них не только лексикографическое толкование значений, но и энциклопедическое описание реалий.

Список литературы

  1. Скворцов Л.И. Большой толково-объяснительный словарь русского языка: А-М. – Москва: Мир и Образование, 2017
  2. Благова А.Р. Новейшие нормативные словари русского языка и работа с ними. [Электронный ресурс] / А.Р.Благова // Международные коммуникации.- 2018 - №1(6) - Режим доступа: http://intcom-mgimo.ru.
  3. Благова А.Р. Структура словарного определения. Лингвистическая семантика и логика. Сборник научных трудов. Отв. редактор проф. Л.А.Новиков. - М.: Университет дружбы народов,1983, с.48-61.
  4. Благова А.Р. Особенности определений значений слов в толково-объяснительном словаре русского языка. [Электронный ресурс] / А.Р.Благова // Международные коммуникации.- 2017 - №5 - Режим доступа: http://intcom-mgimo.ru.
  5. Скворцов Л.И., Благова А.Р. Тенденции развития современного русского языка и лексикографическая практика наших дней. / А.Р.Благова //Материалы I Международной научно-методической конференции «Русский язык – посредник в диалоге культур» (В рамках программы «Русский язык в XXI веке»): М., МГИМО МИД России, 19-20 февраля 2009 - с.22-23.
  6. Идентифицирующие определения в современных толковых словарях русского языка. [Электронный ресурс] / А.Р.Благова // Международные коммуникации. - 2018 - №2(7) - Режим доступа: http://intcom-mgimo.ru/7/explanatory-dictionary;.
  7. Скворцов Л.И., Благова А.Р. О новом типе толкового словаря русского языка./А.Р. Благова // Материалы Третьей международной научно-методической конференции (Москва, 19-20 февраля 2014 г.): М., издательство «МГИМО-Университет», 2014.- с.104.

Alla Blagova, PhD, Associate Professor of the Department of World Literature and Culture, MGIMO.

MGIMO 119454, Moscow Vernadsky Prospekt, 76