Журнал «Международные коммуникации»

Издание Факультета международной журналистики МГИМО МИД России

Журнал «Международные коммуникации»

Особенности определений значений слов в толково-объяснительном словаре русского языка

Благова Алла Романовна
доцент кафедры мировой литературы и культуры
МГИМО МИД России,
к.филол.н., доцент

Аннотация: Статья знакомит с новым типом толкового словаря современного русского языка – «Большим толково-объяснительным словарем», автором которого является выдающийся лингвист Л.И. Скворцов. Словарь совмещает в своих статьях лингвистические толкования значений слов с элементами энциклопедических описаний предметов, явлений.

Рассматриваются конкретные определения лексических значений слов, представленные в толково-объяснительном словаре. На примерах показано, как словарные определения (родо-видовые, идентифицирующие, перечислительные, синонимические, антонимические, описательные) отражают основные типы логических отношений. Отмечается, что автор устанавливает оптимальные и эффективные определения, которые дают возможность наиболее четко и полно раскрывать семантику определяемого слова.

Помимо толкований лексических значений в словарной статье содержатся разъяснения энциклопедического характера. Тем самым автор обращается к понятийной стороне описываемых реалий.

Делается вывод, что появление «Большого толково-объяснительного словаря русского языка» абсолютно закономерное явление в лексикографии, поскольку отвечает потребностям русской словесности.

Ключевые слова: Толково-объяснительный словарь, толкование-объяснение, определение лексических значений слов, лексикографическое описание значений слов, способы определений значений слов, родо-видовые определения, идентифицирующие определения, перечислительные определения, синонимические определения, антонимические определения, описательные определения, энциклопедические описания.

В сентябре 2017 года в г. Суздале была открыта памятная доска, посвященная выдающемуся лингвисту, специалисту по русской лексике и лексикографии, настоящему сподвижнику и пропагандисту русской словесности Льву Ивановичу Скворцову, родившемуся в этом городе. Последним и наиболее значительным трудом профессора Скворцова Л.И. был «Большой толково-объяснительный словарь русского языка», который автор называл «Ожегов – XXI век». К сожалению, работа не была завершена, однако подготовленных материалов оказалось достаточно для публикации первого тома словаря.

Словарь вышел в свет. Он представляет собой новый тип толкового словаря современного русского языка, совмещающего в своих статьях принципы лингвистических толкований значений слов с элементами энциклопедических описаний предметов, явлений. Поэтому применительно к данному словарю наиболее верным представляется широкое понимание термина «определение» лексических значений как «толкование», а также «разъяснение» или «объяснение».

Появление толково-объяснительного словаря было вызвано объективной необходимостью, так как широко известный и любимый многими толковый словарь С.И. Ожегова перестал отвечать требованиям научно-технического прогресса и современного уровня развития русской лексикологии и лексикографии.

В новом словаре автор при лексикографическом описании учитывает все аспекты, отражающие особенности такого феномена, как лексическое значение. Это содержательный, структурный, денотативный и прагматический аспекты. Особенно содержательный и структурный, так как они принимают непосредственное участие в построении толкований. Прагматическое значение находит свое отражение в пометах эмоционально-оценочного и стилистического характера, а денотативное значение соотносится с понятийной стороной описываемых единиц, что и нашло отражение в разъяснениях-объяснениях.

В работе над описанием лексических значений Скворцов Л.И. исходит из основного положения, что определение состоит из двух частей: определяемой части (дефиниендума) и  определяющей части (дефиниенса). Определяемая часть непосредственно указывает на то, что подвергается определению. Здесь перед автором встал вопрос об отборе лексического материала, требующего лексикографической обработки. Определяющая содержит в себе информацию, которая необходима для определения и становится известной в процессе построения дефиниции. При этом под определением понимается и процесс выработки соответствующего предложения и результат этого процесса, то есть само предложение. Именно это предложение и является предметом особенного анализа и строится по специальному образцу, основанному на  той или иной логической модели.

Соотношение определяемой и определяющей частей дефиниции представляет собой различные типы логических отношений: включение, пересечение, комплементарность, смежность. Словарные определения (родо-видовые, идентифицирующие, перечислительные, синонимические, антонимические, описательные) распределяются между этими типами логических отношений.

В данном словаре можно обнаружить различные способы толкований значений слов. Так, родо-видовые определения, соответствующие логическому отношению включения, состоят из двух основных частей: более широкого значения слова, указывающего на родовую соотнесенность определяемого слова, и слова или словосочетания, указывающего на видовой отличительный признак, например:

БАМБУК. Высокое и крепкое древовидное южное многолетнее растение подсемейства злаковых с полым быстро растущим стеблем.

ГАГАРКА. Небольшая северная морская птица семейства чистиковых.

ГАЛЕРЕЯ. 1. Длинный и узкий крытый коридор или балкон вдоль стен здания.

КОЗА. Домашнее парнокопытное жвачное  животное семейства полорогих (произошедшее от диких козлов), дающее молоко, шерсть, мясо.

КОКОТКА. Женщина легкого поведения (обычно живущая на содержании у своих поклонников).

КОФЕМОЛКА. Прибор для размола кофейных зерен.

МАТРИЦА. Углубленная металлическая форма, которая применяется при штамповке изделия под давлением, отливке типографских литер и стереотипов.

МЕМОРАНДУМ (офиц.). 1. Дипломатический документ, излагающий фактическую, документальную или юридическую сторону.

В отличие от определений через род и вид, которые характерны для толкований значений существительных, идентифицирующие определения, служащие для толкований значений глаголов, являются более абстрактными, имеют менее «жесткое» соотношение между родом и видом:

ВООРУЖИТЬ. Снабдить оружием и другими средствами для ведения боя, военного сражения.

ВЫКЛЮЧИТЬ. Отсоединить какие-либо приборы от системы питания.

ГОСПИТАЛИЗИРОВАТЬ. Поместить по направлению врача в госпиталь, больницу для стационарного лечения.

ГОСТИТЬ. Находиться или жить у кого-нибудь в качестве гостя, гостей.

МАРКИРОВАТЬ. Ставить марку, знак, клеймо на каких-либо товарах, изделиях.

ИНСПЕКТИРОВАТЬ (офиц.). Проверять правильность чьих-либо действий в порядке надзора и инструктирования.

Перечислительные определения, также соответствующие логическому отношению включения, присутствуют в данном словаре. В этом случае класс описывается не при помощи включения в другой, больший по объему, а непосредственно путем перечисления входящих в него подклассов. Перечислительных определений немного. Они, как правило, применяются тогда, когда не удается кратко и точно описать главные семантические  признаки определяемого класса:

ДЕТИ. 2.Сыновья, дочери (любого возраста).

ЗАВЕДЕНИЕ. 2. Предприятие, учреждение (чаще учебное и воспитательное).

Чаще перечислительные определения используются автором в комбинированных толкованиях, где представляют собой совокупность намеков, посредством которых формируется более полное представление о реалии:

БАКАЛЕЯ. Сухие съестные продукты (мука, крупы, сахар, чай, кофе и т.п.) как предмет торговли; отдел магазина, где продаются такие продукты.

БАСТАРД. В Западной Европе в средние века: внебрачный сын короля или влиятельной особы (герцога, барона и т.п.).

ГАЛАНТЕРЕЯ. Товары, относящиеся к предметам личного обихода и туалета (булавки, пуговицы, гребенки, расчески, ленты, перчатки и т.п.).

Синонимический способ толкований значений слов, соответствующий логическому отношению пересечения, раскрывает лексическое значение путем сопоставления его со словами, идентичными по смыслу. Так как синонимы обычно нетождественны по своему объему и содержанию, то они не могут дать абсолютного отграничения. Для достижения необходимой  точности и полноты определений используется синонимический ряд из двух, трех, четырех синонимов, которые, уточняя друг друга, указывают на новые дополнительные оттенки значения:

БЛАГОРОДНЫЙ. 1.Великодушный, открытый, самоотверженный, высоконравственный.

БЛАГОСОСТОЯНИЕ. Достаток, обеспечение, благополучие.

КАПИТАЛЬНЫЙ. 1. Основательный, прочный, фундаментальный.

ЗАГВОЗДКА (разг.). Препятствие, помеха, затруднение.

ЗНАТНЫЙ. 1. Известный, знаменитый, прославленный.

ВЗБАЛМОШНЫЙ (разг.). Неуравновешенный, суматошный, несдержанный.

МАШИНАЛЬНЫЙ. Бессознательный, непроизвольный, безотчетный (в силу сложившегося навыка, опыта).

При этом использование одиночных синонимов или синонимического ряда в определяющей части толкования является как самостоятельным, так и дополнительным способом определения лексических значений слов:

БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫЙ. Не терпящий промедления; спешный, срочный.

АККУРАТНЫЙ. 1.Точный, пунктуальный, соблюдающий порядок.

ДАРМОЕД (разг., неодобр.). Тот, кто живет чужим трудом, на чужой счет; бездельник, тунеядец.

ДАРОВИТЫЙ. Обладающий особым дарованием; одаренный, талантливый.

ДОБРЫЙ. Делающий добро другим; доброжелательный, отзывчивый.

ЛОКАЛЬНЫЙ (спец. и книжн.) Ограниченный определенным местом; не выходящий известные пределы; местный.

Если у определяемого слова имеется полный синоним с ярким и всеми понятным значением, то его использование при определении является абсолютно закономерным:

АЭРОНАВТ (устар.). То же, что воздухоплаватель.

АЭРОНАВТИКА (устар.). То же, что воздухоплавание.

ЛАНИТЫ (устар. и поэт.). То же, что щеки (чаще – о девушке, молодой женщине).

ДЕННОЙ (прост.). То же, что дневной.

ЛЕКАРЬ. 1.(устар.) В дореволюционной России: врач.

ДЕПЕША (офиц.). 1. (устар.) То же, что телеграмма.

МЕТЕЛИЦА. 1. (разг.) То же, что метель.

Эти синонимы являются эквивалентами семантически, но между ними существуют стилистические различия, в активном и пассивном употреблении и т.д. Для указания на данные особенности автор пользуется очень подробной и четко разработанной системой стилистических помет.

В толково-объяснительном словаре пометы употребляются последовательно («устарелое» – «устаревающее» – «старое» – «историческое»; «религиозное» – «церковное»; «уничижительное» – «пренебрежительное» и т.п.). При необходимости автор применяет сдвоенные пометы: «устар. и поэтич.», «высок. и офиц.», «книжн. и офиц.», «разг. и неодобр.» и другие. Например:

АЛЬВЕОЛЫ (спец., анат.). 1. Мельчайшие пузырьки на концах разветвлений бронхов, через которые происходит дыхание.

АЛЬПЕНШТОК (спец., спорт.). Длинная палка с острым железным наконечником, предназначенная для альпинистов при прохождении снежных горных вершин и ледников.

АЛЬТ (спец., муз.). 1.Низкий женский или детский голос (у мальчика), а также певец (мальчик) или певица с таким голосом и партия в хоре или вокальном ансамбле, исполненная этим голосом.

ЕДИНОРОСС (разг., политич.). Член политической партии «Единая Россия».

Отметим, что такое внимательное отношение автора к употреблению слов в тех или иных текстах помогает всем читающим словарь выбирать уместные стилистические варианты и не нарушать принятый в обществе речевой этикет.

При определении заимствованной лексики, которая в значительном количестве вошла в словарь, фиксируются синонимические связи с общеупотребительной лексикой:

ГЛАМУР (книжн.). Внешний блеск, лоск, шарм.

ЛОББИ (полит.). Влияние лиц, монополий, фирм и т.п. на деятельность законодателей (членов парламента) или чиновников государственного аппарата в своих интересах.

КОНСЕНСУС (книжн.). Общее согласие по обсуждаемому вопросу в результате дискуссий, сближения позиций участников, без процедуры голосования.

КОНСИЛИУМ (спец.). Совещание врачей для определения тяжести заболевания и изыскания методов его лечения.

КОНСОРЦИУМ (спец., экон.). Временное соглашение между несколькими банками или промышленными предприятиями для совместного займа или осуществления единого капиталоемкого промышленного проекта.

Антонимические толкования, выражающие логическое отношение комплементарности, используются в словаре только как дополнительные определения к толкованиям других типов, например:

АКТИВНЫЙ. 1. Деятельный, энергичный (противоп.: пассивный).

БЕЛОВИК (разг.). Беловая рукопись, чистовик (противоп.: черновик).

ВЕРТИКАЛЬНЫЙ. Перпендикулярный по отношению к горизонту; отвесный (противоп.: горизонтальный).

ВКРУТУЮ. О варке яиц в кипятке: до твердого состояния белка и желтка (противоп.: всмятку).

ГОРЬКИЙ. 1. Имеющий неприятный едкий вкус, привкус (противоп.: сладкий).

ЖИВОЙ. 1. Тот, кто живет, обладает жизнью (противоп.: мертвый).

ЗДОРОВЫЙ. Обладающий хорошим здоровьем (противоп.: больной, нездоровый).

Важное место в словаре занимают описательные определения, которые  содержат любой набор отличительных признаков в любом объеме. Они помогают уяснить значение слова, не строясь по определенным правилам как логическая форма высказывания. Например, описательная часть может вводиться при помощи указательных слов (то, что; тот, кто; такой, который; все то, что; так чтобы и т.д.):

ДРУГ. 1. Тот, кто тесно связан с кем-либо доверием, преданностью, близкими отношениями.

ЛЖЕЦ (неодобр.). Тот, кто лжет, кто склонен ко лжи.

ДОБЫТЧИК. 1. (разгов.). Тот, кто добывает средства для жизни семьи, близких; кормилец

ДОСТУПНЫЙ. 1. Такой, по которому (или к которому) можно легко пройти или проехать.

ДОСТОЯНИЕ (книжн.). 2. (перен.). То, что безраздельно принадлежит, свойственно кому-, чему-либо (чаще о духовных, нематериальных ценностях).

ЗАМЕСТИТЕЛЬ (офиц.). 1. Тот, кто выполняет чьи-либо обязанности, замещает кого-либо в какой-либо должности в установленном порядке.

МЕРТВЫЙ. 1. Такой, который лишился жизни.

Описательные определения применяются автором в тех случаях, когда не имеет обозначения обобщающий класс или такого не существует. Этим способом определяются значения существительных, прилагательных, глаголов, наречий. Например, при описании семантики глаголов используются связки «быть», «являться», «становиться» и другие:

БАГРЯНЕТЬ (книжн.). Становиться багряным или еще багрянее.

БЛЕДНЕТЬ. 1. Становиться бледным или немного бледнее.

ГУСТЕТЬ. Становиться густым, гуще.

ГРУБЕТЬ. Становиться грубым – негладким, шероховатым.

ЗАТЕМНИТЬ. 1.Сделать темным; загородить.

ЗНАКОМИТЬ. 1. Делать знакомыми; представлять одного человека другим.

КОСНЕТЬ. 1. Делать косным; пребывать в состоянии застоя.

МЕЛЬЧАТЬ. 1.Становиться мелким или более мелким по размерам, величине, объему и т.д.

Проведенный краткий типологический анализ определений лексических значений слов показывает существование самых различных способов толкований в словаре. При этом автор устанавливает оптимальные и эффективные определения, которые дают возможность наиболее четко и полно раскрывать семантику определяемого слова.

Помимо толкования лексических значений в словарной статье содержатся разъяснения энциклопедического характера. Тем самым автор обращается к понятийной стороне описываемых реалий. Он исходит из того, что значение содержит в себе минимум признаков понятия, является своеобразным отражением действительности, полученным в результате отбора определенных признаков соответствующего понятия, в то время как в энциклопедических описаниях фиксируются наши знания о предмете, событии.

Собственно объяснительные элементы словарной статьи выделены особым шрифтом, заключены в квадратные скобки и помещаются в заключительной части словарной статьи, например:

ДИРИЖЕР. 1. Музыкант, управляющий оркестром или хором и дающий трактовку исполняемому музыкальному произведению. 2. (устар.). Распорядитель танцев на балу.

[В XVIII в. дирижер вокальной или инструментальной капеллы, а также оперы назывался капельмейстером. Позднее это название стало обозначать главным образом дирижеров военных духовых оркестров, но еще в XIX  в. применялось и к дирижерам оперного, реже симфонического оркестров. За дирижером церковного хора закрепилось название регент. Хорового дирижера называют хормейстером.]

КАПЕЛЛА. 1.(спец., муз.). Хор певчих, смешанный ансамбль, состоящий из певцов и артистов, играющих на музыкальных инструментах. 2. Концертный зал, в котором исполняются хоровые произведения. 3. (церк.). Католическая или англиканская часовня; церковный придел.

[Первоначально, в Средние века, капеллой называлась католическая часовня или придел в церкви, в котором размещался церковный хор. Позднее это название закрепилось за самим хором. Средневековые капеллы были исключительно вокальными, без участия инструменталистов; отсюда и термин: а капелла (acapella).

С развитием инструментальной музыки капеллы обычно превращались в смешанные ансамбли, объединяющие певцов и инструменталистов. В капеллах работали выдающиеся композиторы: Бах, Гайдн, Моцарт и др. В России вокальные и вокально-инструментальные капеллы получили распространение с XVIII в.; они составлялись из крепостных певцов и музыкантов. Крупнейшей русской капеллой была придворная певческая капелла (ныне Санкт-Петербургская государственная академическая капелла имени М.И. Глинки).]

МАРАФОН (спец., спорт.). 1. Марафонский бег для легкоатлетов на дистанцию 42 км 195 м, а также (расширит.) – состязание конькобежцев, лыжников и т.п. в беге на длинные дистанции; длительные соревнования вообще. 2. (перен.). О какой-л. Продолжительной деятельности, длительной кампании и т.п.

[Название марафон (марафонский бег) связано с легендой о древнегреческом воине, прибежавшем из Марафона (греческого селения) в Афины (около 40 км) с вестью о победе греков над персами  (490 год до н.э.). По этой же легенде воин-вестник, сообщив радостное событие, упал замертво. В программе Олимпийских игр марафонский бег существует с 1896 г.]

Значительное внимание автор уделяет толкованию-разъяснению новейшей заимствованной лексики, авторских новообразований, политической лексики и фразеологии эпохи развитого социализма, религиозной терминологии и церковной лексики, что, по понятным причинам, практически отсутствовало в словаре Ожегова. Так, в новом словаре представлены статьи с заголовочными словами: Крещение, Воздвижение, заутреня, двунадесятые праздники, великомученики, карма, литургия, медитация, масленица и другие. Приведем примеры:

ВОЗДВИЖЕНИЕ (религ.). Воздвижение Креста Господня – один из двунадесятых православных праздников, отмечаемый 27 сентября по н.ст. [Полное название праздника: Воздвижение Животворящего Креста Господня. Воздвижение означает буквально «поднятие вверх». Праздник отмечается в память освящения Гроба Господня в 313 году, когда мать римского императора Константина св. Елена нашла на Голгофе крест, на котором был распят Иисус Христос. Крест был воздвигнут для всеобщего чествования и поклонения. Со временем стали воздвигать изображения этого креста на православных храмах, часовнях, могильных памятниках и т.п.]

КРЕЩЕНИЕ. 1. (религ.). У христиан: религиозный обряд (таинство) приобщения кого-либо к Церкви, к Богу и наречения личного имени.

2. (церк.). Один из двунадесятых праздников Русской православной церкви. 3. (церк.). То же, что крестное знамение. 4. (перен.). Первое участие в бою; первое решительное испытание на каком-л. поприще, в каком-л. деле. [Крещение Господне, или Богоявление, – церковный праздник, установленный в память крещения Иисуса Христа Иоанном Крестителем в реке Иордан, во время которого, согласно Евангелиям, на Иисуса сошел Святой Дух в виде голубя (отсюда название Богоявление). Отмечается праздник Крещения  6 (19) января.]

Фразеология и устойчивые выражения представлены и разъясняются в статьях по заголовочному слову, например:

КРЫЛО. 1. Орган, служащий для летания у птиц, насекомых и некоторых видов млекопитающих. Лететь на крыльях любви. (перен).  Цвета воронова крыла (иссиня-черный). Брать под свое крыло кого-л. (перен.: начать опекать, оберегать, защищать). Крылья выросли у кого-л. (перен.: о состоянии душевного подъема, вдохновения). Опускать крылья. (неодоб., перен.: терять уверенность, бодрость). Прятать голову под крыло. (стараться уйти от ответственности; отказаться от каких-л. действий, поступков). Подрезать крылья кому-л. (препятствовать, мешать действием развитию кого-чего-л.).

В словарной статье отражаются семантические и словообразовательные отношения языковой системы (полное прилагательное – существительное – наречие):

ГИПЮР. Сорт кружева с выпуклым узорным рисунком; ткань из такого кружева. //прил. Гипюровый и гипюрный.

ИЛЛЮСТРИРОВАТЬ. 1.Снабжать какой-л. Текст иллюстрациями. 2. Пояснить (пояснять) что-л. наглядным, конкретным примером, примерами. // cущ. Иллюстрирование и иллюстрация.

ЛЮТЫЙ (разг.). 1. Свирепый, кровожадный (чаще о животных); жестокий, беспощадный, безжалостный (о человеке). 2. Очень сильный по степени проявления.// cущ. Лютость.// нареч. Люто.

ЛЕТАТЬ. 1.Передвигаться, перемещаться по воздуху (в отличие от лететь обозначает разнонаправленное и повторяющееся, краткое действие). // сущ. Летание и (разг.). Лет. // нареч. Взлет, на лету, с лету. // прил. (из прич.) Летающий.

Определения лексических значений располагаются в словарной статье от основных к производным и от прямых к переносным.

Подводя итог, можно отметить, что появление «Большого толково-объяснительного словаря русского языка» абсолютно закономерное явление в лексикографии, поскольку отвечает потребностям нашей словесности. Словарь стал итогом наблюдений и размышлений Л.И. Скворцова, нашего выдающегося лингвиста, над развитием русской лексики и совершенствованием лексикографической практики.

Alla Blagova, PhD, Associate Professor of the Department of World Literature and Culture, MGIMO.

MGIMO 119454, Moscow Vernadsky Prospekt, 76

Definition of the Meaning of the Worlds in Explanatory Dictionary of the Modern Russian Language

Abstract: The author analyzes the experience of working on the explanatory dictionary, summarizes its structure and the methodology of compiling it.

Key words: Russian language, dictionary, explanatory dictionary, linguistics.